ГАМЛЕТ

Итак, граждане посетители, вашему вниманию предлагаются различные версии бессмертной комедии (или все же трагедии?) Шекспира "Гамлет". Так сказать, классики и современники... Людям, учившим в школе литературу по хрестоматии, настоятельно рекомендуется для начала прочитать перевод произведения на язык родных березок. Если же школа была продвинутая, и английского там было больше, чем русского - дерзайте, оригинал к вашим услугам . К двум следующим трудам рекомендуется обращаться лишь в том случае, если вы уверены в наличии у себя чувства юмора. Спросите у соседей, проконсультируйтесь с лечащим врачом. Вариант номер три - классика в обработке неизвестного, но талантливого Digger'а. Будьте осторожны, при неумелом обращении может и зашибить (произведение, не автор). Ну и, наконец, хардкор - Гамлет по-хохляцки. Автор Лесь Поддеревянский. Этот вариант содержит ненормативную лексику, так что беременным детям лучше не читать во избежание.
И маленький кусочек, просто для души. Монолог Гамлета.


GuestBook
TopList
Chat.ru рекомендует: товары из Китая на сайте Asia.ru!